We achieve high-quality mass translation by using tools to prevent inconsistencies in terminology, which can occur due to multiple translators. We have experience of translating over 1,500 pages of catalogs and manuals into multiple languages; English, Chinese, Thai, Vietnamese, Khmer, Indonesian, and Malay.
Moreover, we have over 20 translation partners in 10 countries to provide translation services into more than 21 languages.
複数人が翻訳を行うことで生まれる用語のブレを防ぐためのツール使用などによって高品質な大量翻訳を実現。これまでにカタログやマニュアルを主として英文・中文・タイ語・ベトナム語・クメール語・インドネシア語・マレー語翻訳を行い、1,500ページを超える文書の翻訳を手がけた実績があります。
そのほか、10ヵ国・20拠点の翻訳協力会社と連携し、21以上の言語に対応しております。
เพื่อลดข้อผิดพลาดในการแปลจากนักแปลหลาย ๆ คน เราได้ใช้เครื่องมือเข้ามาช่วย เพื่อแปลงานที่ปริมาณเยอะและคุณภาพที่สูง ซึ่งที่ผ่านมาเราเคยทำงานแปลแคตตาล็อกและคู่มือการใช้งาน มากกว่า 1,500 หน้าเป็นภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาไทย ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย ภาษามาเลเซีย และภาษากัมพูชา
เรายังทางานร่วมกับบริษัทแปลภาษา 10 ประเทศ 20 สาขา และรองรับการแปลมากกว่า 21 ภาษา